|
言簡意不明 今晚替太太煮消滯茶,她梳洗前喝了,再煮一趟,她去梳洗,我煮了倒出碗中放檯上,後來我想到太太未及出來,她要喝暖的,現已冷了不少,連忙焗於鍋中保溫。
太太從浴室出來,我正在書房,她自行拿來喝。從書房中問廳中的她:「暖不暖?」她即答道:「暖啊。」她察覺到甚麼吧,連忙補充說:「我是指身體。」「我是問消滯茶。」「我剛喝了茶,忘了茶。」「啊,今晚我可以寫這件事。」「哈哈…」
不一會,太太說:「留著豆漿給我呀。」稍早前她對我說了,我納悶,心想她恐防我不想留豆漿給她,還是恐防我沒記性?回應道:「妳不是說過了嗎?」她沒理會。一會兒,她察覺不妥吧,說:「因我不知說了沒有。」「啊,妳這樣多說一句真好,我正以為妳催逼我,妳明天早餐喝丫嘛。」我又想到,說:「哈哈,將這些一拼寫下來多好!」
許多人都遇過類似的言語諘那闆r吧,戲裡多的是,但日常偏會犯上,難避免。
我看問題出在說得過份短,越短的話越多解釋的可能,片言隻語就難掌握意思,多說一兩句範圍就窄一點,別人不用瞎猜會錯意。如上例「暖不暖?」如說成「茶暖不暖?」只多說一個字就一清二楚。第二例,本來我誤會了太太不近人情,因太太不厭煩主動解釋一句,這就化解了誤會,只消為對方著想多說一句,省回爭執的一百句,這上算。
經驗中,男人吝嗇言語,不願多費唇舌,宜注意一下吧。無論夫妻、朋友,溝通大事,雙方有責!言簡意不明,誤會徒興嘆!此乃祥文格言!
2005/10/24 晚
|