|
樊百华郑重公开致歉:《中国改革的得与失》一文的作者是何清涟而非刘亚洲
樊百华(江苏)
尊敬的《议报》同仁与《议报》读者:
我想首先通过《议报》向何清涟女士与你们公开致歉!
我在《议报》发表过的《值得关注的刘亚洲(上、下)》一文,特别用一节介绍《中国改革的得与失》这篇重要的好文章。今天刚接到一位尊敬的朋友来信,朋友指出:《中国改革的得与失》是何清涟女士发表在《当代中国研究》2002年第1期的文章,根本不是刘亚洲写的。这当然使我吃惊不小!
像秦晖、肖雪慧一样,何清涟女士是我特别敬重的很少的几位道义型学者之一。很可能当初我还读过清涟的这篇文章——只要大参考等直接寄送到我信箱的网刊转载清涟文章,而且有转载的这期网刊我收到了,我是必看无疑的。
造成此重大错误的原因首先是我自己观察中国的常识理性还不到家。我曾实实在在觉得蹊跷——这样的文章会出于刘亚洲之手吗?
刊载刘亚洲文章的网站“改造与建设”才开张不久,作者们的理念取向大多是好的,而且“刘亚洲文章”的推荐者分明署着“吴毅”的姓名,使我想到很可能是刘亚洲先生自己不方便投稿,“吴毅”先生替刘先生用“推荐”方式露面了;二是我的记忆力太差;三是我的失望没泯灭渴望——官场人物应当突围呀!
我之所以有兴趣写一写刘亚洲,全因为“吴毅”推荐的“刘亚洲”的这两篇文章(另一篇是关于苏联剧变的评论)。结果竟带来如此遗憾!
现在我有理由怀疑:关于苏联剧变的评论文章也不是刘亚洲写的!
怪不得我的文章中出现了这样的话:
“这不分明是照抄异议学者何清涟们的话吗?中国的事情当然也怪得很,例如康晓光们也这样‘剽窃’,可之后呢,康晓光们还是坚决欣赏当局的威权主义癔症。”
有兴趣的读者可以检索一下我写刘亚洲的那篇已经不能使我愉快的文章,是不是有这句话。我的“留底稿”中是有这句话的。
我相信刘亚洲先生不会剽窃的,那么,“吴毅”先生为什么要这样干?现在我真是糊涂了!这对包括刘亚洲先生在内的相关人员来说应当都不是一桩小事的!“吴毅”先生应当公开说出原委来。
请各位知情者将我的公开致歉尽可能广地转贴到其他相关网站去,例如,也请推荐过拙作的“吴毅”先生推荐到“改造与建设”去。
特别再请清涟女士原谅我的疏误!顺祝清涟康安!
谢谢各位!
樊百华 2004年10月19日星期二晚 于南京一隅
|