百家争鸣
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[百家争鸣]->[郭国汀律师专栏]->[中国驻美使馆拒收立即释放师涛的国际呼吁书]
郭国汀律师专栏
·世界人权日感言/郭国汀
·人权漫谈/南郭
·人权佳话
·保障人权律师的基本人权刻不容缓
·不敢或不愿为法轮功作无罪辩护的律师,不是真正的人权律师!
·人权律师辩护律师必读之公正审判指南(英文)
·我为什么推崇中国人权律师浦志强?
·巴黎律师公会采访中国人权律师郭国汀
·
·人权律师的职责与使命----驳李建强关于严正学力虹案件的声明
·驳斥刘路有关六四屠城的荒唐谬论
·李建强律师与郭国汀律师的公开论战
·李建强与郭国汀律师的论战之二
·英雄多多益善!郭国汀
·英雄辈出的时代刘路千万别走错路 郭国汀
·答康平伙计关于郭律师与李建强之争
·揭穿刘荻的画皮----南郭与[三刘]之争不属刘家私事而是中国民主运动的公事
·刘荻的灵魂竟是如此[美丽] !
·废除或修改煽动颠覆国家政权罪思想监狱中国律师集体第一议案的诞生
·团结起来共同对敌 答刘路先生的公开信
·论推翻中共极权专制暴政的合法性
·敦促刘路公开辩污的公开函
·敦促刘路公开辩污的最后通牒
·我为法轮功抗辩——答刘路质询函
***人权律师思想辩护策略论战
·再论政治案低调消音妥协辩护论的严重危害性
·再论政治案件低调消音妥协辩护论的危害性引起争论
·政治案辩护律师的最佳策略
·辩护律师为法轮功讲真相案件辩护的基本原则 郭国汀
·郭国汀与刘晓波先生关于人民起义权利的对话
·真正的刑辩大律师! 郭国汀
·深入骨髓的奴性!
·《九评共产党》是没有价值的政治大字报?
·如何识别网警共特?----答毕时园伙计的质疑
·中共网络别动队业已渗透大量西方中文网站
·什么是南郭之一不怕死二不爱钱?
·答草兄及建强兄质疑
·答张鹤慈先生质疑
·刘荻为何害怕这篇文章? 中国知识分子死了!
·郭国汀答小乔函
·判断政府合法性的普世公认标准 郭国汀
·告别自由中国论坛网友公开函
·郭国汀邀请刘晓波公开论战的函
***重大人权案件辩护
·关注声援支持人权律师刘士辉,强烈抗议流氓暴政的政治迫害人权律师!
·呼吁全球华人关注支持民族英雄郭泉博士
·真正的知识分子英雄郭泉博士
·决不以出卖灵魂出卖人格尊严为代价打官司
·严正警告流氓无赖中共匪帮
·南郭警告胡锦涛别再玩火!
·强烈谴责中共暴政枉法滥捕自由作家谭作人先生
·胡锦涛最害怕最恨谁?
·为申曦(曾节明)作证的证明函
·我愿意出任刘晓波先生的辩护律师
·刘晓波案之我见
·强烈谴责中共专制暴政公然践踏法律枉法刑拘刘晓波先生!
·为什么应当支持刘晓波?
·论颠覆及煽动颠覆国家政权罪
·颠覆国家政权罪的法理解析
·中共阉法院认定的颠覆国家政权案件"犯罪事实"简析
·关注声援支持中国知识分子英雄郭泉博士
·我为郭泉博士抗辩
·敬请各界朋友关注声援支持民主斗士郭泉教授
·郭国汀律师称中共颠覆(煽动颠覆)国家政权罪系违宪恶法
·烈女邓玉娇传记六则
·“法学专家”是因“理性”还是因“奴性”而胡说八道?!
·强烈谴责胡锦涛及中共专制暴政枉法杀害英雄义士杨佳!
·杨佳精神不朽 抗暴当走退党之路
·岂能将英雄义士杨佳与希特勒、哈尔曼、唐永明相提并论?!
·杨佳案7名涉案警察证人和杨佳的母亲必须出庭作证
·郭国汀预言死刑将造就更多杨佳
·杨佳略传六则一揽
·悼颂杨佳
·杨佳依自然法无罪而且是个值得国人敬重的英雄!
·郭国汀再谈杨佳案的辩护
·郭国汀律师的臭文
·正义、尊严、公道与犯罪----杨佳有罪吗?
·敬请关注声援失踪的律师英雄张鉴康
·强烈谴责中共胡氏当局非法剥夺人权律师张鉴康的执业权
·坚决支持李国涛先生的义举,反对极权专制独裁政治!
·严正责令胡锦涛及中共当局——立即无条件释放民运志士李国涛!
·强烈谴责中共恶意迫害自由战士杨天水、许万平/郭国汀
·强烈谴责中共流氓暴政政治迫害冯正虎先生
·历史耻辱柱上的中国法官
·中国律师受迫害的根源何在?-—声援支持高智晟律师
·良知律师朱久虎被刑拘突显中国司法制度的流氓化/郭国汀
·闻小乔遭警方驱逐毒打有感
·强烈谴责中共专制暴政纵容黑社会暴力侵袭郭飞雄先生的暴行!
·敬请各界朋友们关注声援支持正在为全民族承受无边苦难的英雄郭飞雄
·郭国汀敦促胡锦涛立即无条件释放人权英雄郭飞雄、高智晟的公开函
·强烈谴责上海市当局非法拘禁李剑虹 郭国汀
·专制流氓暴政本质的再暴露——强烈谴责中共流氓黑社会企图暗杀高智晟律师
·严正责令胡锦涛立即无条件释放朱宇飙律师!
·评论严正责令胡锦涛立即无条件释放朱宇飙律师!
·强烈谴责中共专制暴政迫害人权律师杨在新!
·强烈谴责胡氏专制暴政滥施淫威迫害当代中国最高贵的人吕耿松
·中共专制暴政再次公然指鹿为马!——我为陈树庆先生抗辩
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
中国驻美使馆拒收立即释放师涛的国际呼吁书

   Rebuffed by Chinese embassy,
   CPJ publicizes appeals seeking journalist’s release
   
   New York, February 6, 2006—Officials at the Chinese embassy in Washington, D.C., have refused to accept delivery of 443 signed appeals calling for the immediate and unconditional release of Shi Tao, a journalist unjustly imprisoned for “leaking state secrets.” The Committee to Protect Journalists, which organized the appeal campaign, today posted on its Web site the text of the appeal, the names of prominent petitioners, and the text of an accompanying letter to Zhou Wenzhong, the Chinese ambassador to the United States.
   

   “The message in these appeals resonates all the more now that the Chinese embassy has, quite unfortunately, declined to read them. The hundreds of people who were moved to sign these appeals reflect the deep international concern about the imprisonment of Shi Tao,” CPJ Executive Director Ann Cooper said. “We’re publicizing these appeals on our Web site to keep this injustice before the world’s attention and to prompt Chinese authorities to reconsider their stance.”
   
   Among those signing the appeals were leading journalists, media executives, diplomats, and free press advocates such as Paul Steiger, Wall Street Journal managing editor and CPJ chairman; CBS News anchor Bob Schieffer; David Remnick, editor of The New Yorker; PBS correspondent Gwen Ifill; Jacob Weisberg, editor of Slate magazine; Winston Lord, former U.S. ambassador to China; and Matthew Cooper, Time magazine journalist. (A longer list follows.)
   
   Shi, an Internet essayist and former editor of the Changsha-based newspaper Dangdai Shang Bao, is serving a 10-year sentence for “leaking state secrets abroad” in a 2004 e-mail sent to the editor of an overseas Web site. The e-mail described Chinese government instructions on how his newspaper should cover the 15th anniversary of the military crackdown on pro-democracy demonstrators in Tiananmen Square. The U.S. Internet giant Yahoo helped Chinese authorities identify Shi through his e-mail account; he has been imprisoned since November 2004.
   
   In recognition of his commitment to free expression, CPJ honored Shi with one of its International Press Freedom Awards in November 2005. Guests at the November 22 awards dinner in New York signed the appeals, which urge the Chinese government to release Shi and more than 30 other journalists jailed in China.
   
   Officials at the Chinese embassy in Washington, D.C., refused to accept delivery of the postcard-sized appeals despite CPJ’s repeated efforts to present them over the past week. CPJ sought to deliver the appeals through a delivery service last Wednesday and again on Thursday. After delivery was rebuffed both times, CPJ Washington, D.C., representative Frank Smyth tried to deliver the package personally on Friday. Smyth explained the contents of the delivery and showed the appeals to an embassy representative, but Smyth was turned away.
   
   According to CPJ research, nearly half of the journalists imprisoned in China in December 2005 were Internet writers. Most are serving lengthy jail terms on national security charges such as “inciting subversion” and “leaking state secrets abroad.”
   
   The Chinese government clampdown on Internet speech has implicated U.S. Internet and technology companies that, in some cases, enabled repressive actions. In two other recent cases, Microsoft shut down a critical blog at the request of Chinese authorities, and Google agreed to filter search responses to terms such as “democracy” and “human rights” from its Chinese search engine.
   
   “While Internet companies defend their actions by citing an obligation to comply with Chinese law, it’s unclear in these cases whether the companies were responding to a legal court order or political pressure from Chinese authorities,” Cooper added. “We call on U.S. Internet and technology companies operating in China to operate in a transparent manner and make public the specific law under which they took these actions.”
   
   
   Here is the text of the appeal:
   
   Your Excellency:
   
   I support the Committee to Protect Journalists, an independent, non-profit organization that works to safeguard press freedom worldwide, in its campaign to free imprisoned journalist Shi Tao, a freelance Internet essayist and former editor of the Changsha-based Dangdai Shang Bao, who is serving a 10-year sentence for distributing information online.
   
   Shi Tao has been imprisoned since November 2004. In April 2005, the Changsha Intermediate People's Court convicted him of "leaking state secrets abroad" in connection with an e-mail that he sent to the editor of an overseas Chinese Web site a year earlier. The e-mail described propaganda department instructions on how his newspaper should cover the 15th anniversary of the military crackdown on pro-democracy demonstrators at Tiananmen Square.
   
   CPJ research shows that 32 journalists were imprisoned in China as of November 1, 2005.
   
   Shi Tao's imprisonment clearly violates the right to seek, receive, and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers, as guaranteed by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, to which China is bound as a member of the United Nations, and by the International Covenant on Civil and Political Rights, which China has signed.
   
   I call on you to release Shi Tao and the other jailed journalists immediately and unconditionally, and uphold the right of all journalists to work freely and safely.
   
   
   Here are some of the prominent signers:
   
   Ron Allen, NBC News
   Jane Arraf, Council on Foreign Relations
   Thomas S. Blanton, National Security Archive
   Marie Brenner, Vanity Fair
   Matthew Cooper, Time
   Daniel Coronel, Colombian journalist
   John Dinges, author
   Bo Epstein, NBC News
   Micah Garen, documentary filmmaker
   Robert Giles, Neiman Foundation, Harvard University
   Philip Gourevitch, The Paris Review
   Mark Halperin, ABC News
   Gwen Ifill, PBS
   Adi Ignatius, Time
   Myron Kandel, CNN
   Kevin Klose, NPR
   Nicholas Lehmann, Columbia University
   Lara Logan, CBS News
   Winston Lord, former ambassador to China
   Renee Montagne, NPR
   Victor Navasky, The Nation
   Andres Oppenheimer, Miami Herald
   George Packer, The New Yorker
   Norman Pearlstine, Time Warner Inc.
   David Remnick, The New Yorker
   Keith Richburg, The Washington Post
   Richard Roth, CNN
   Bob Schieffer, CBS News
   Paul Steiger, Wall Street Journal
   Jeffrey Toobin, CNN
   Peter Van Sant, CBS News
   Manuel Vasquez Portal, formerly imprisoned Cuban journalist
   Judy Woodruff
   Jacob Weisberg, Slate magazine
   Mark Whitaker, Newsweek
   John M. Seigenthaler, NBC News

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场