|
魁北克詩人尼利剛詩二首 声明:此文作者禁止复制,如需转载必须经得作者同意。
金船 艾美尼-尼利剛Émile Nelligan
那是一艘以金子飾製的大船﹐
桅杆擎著藍天﹐游航在那聞未所聞的海上﹔
維納斯愛神﹐零亂的秀髮﹐赤裸的軀體,
在酷烈的陽光下﹐展躺在船頭上。
但是﹐一個夜晚裡﹐在美人魚吭唱著的海上﹐大船撞著了巨礁﹐
深深的墮入了海淵﹐留下的卻是一具不動的石棺。
那是一艘金船﹐明透的船體顯露出它滿載的財寶,
贖神的水手們﹐在厭惡﹐仇恨與慌惶中爭奪﹔
一場短暫的風暴之後﹐金船還留下一點什麼﹖
我的心飑o像一艘被棄之船已變成了什麼﹖
唉﹗ 它已沉沒在夢的深淵中。
明智的月光
我的思潮是无数遥远光芒的色彩,
湧自浪高潮深的地下墓室的底蕴;
它时而闪耀著青春活力
发自淡淡阳光的海湾。
在庭園裡迴蕩﹐ 在喷泉的哀鸣中,
它活跃在每个温柔的夜晚裡﹐ 在阵阵的香韵处;
我的思潮是无数遥远光芒的色彩﹐
湧自浪高潮深的地下墓室的底蕴。
它永远追随白色的歡樂﹐
在热情昇华的天使国度裡﹐
然而,要远离萬物﹐粗俗﹐醜恶﹔
它梦游跃飞直往雅典的天空。
我的思潮就是无数遥远金色的月色。
注:白色欢乐:自由自在放荡的思维。
雅典的天空:追求无上艺术的象征。
南人譯
2003-03 於滿地可 初稿
2004-06 於多倫多 二稿
2005-07 於柳林 三稿
|