声明:此文作者禁止复制,如需转载必须经得作者同意。 詩人簡介 耀勒-文若( gilles vigneeault ) 生於1928年﹐ 魁北克的納塌什關 ( Natashquan )。他於日謀斯基 ( Rimouski ) 學習古典文學並首次寫詩。1953年獲魁北克市拉灣大學 ( Université Laval ) 文學文憑。隨之﹐ 他投身入戲劇表演﹐跟著便寫詩﹐ 作曲與少年文學寫作。耀勒-文若是作曲家又是作家﹐ 出版了十多部書以及唱片﹐ 而且在世界各地作多次演出。以代表魁北克歌曲的大使身份﹐ 耀勒-文若曾獲到了多個國際獎。 我的國家 Mon pays 我的國家﹐ 並不是一個國家﹐ 是冬天 我的園子﹐ 並不是一座園子﹐ 是平原 我的路兒﹐ 並不是一條路兒﹐ 是冰雪 我的國家﹐ 並不是一個國家﹐ 是冬天 在那白色的儀式中 雪與風正交結著 在這個滿天風雪的土地上 我的父親建造了屋宇 以它特有的方式和形式 我為此而感到驕傲 客人的房子將會是 為不同季節的人們來到 為建造就在屋子的旁邊 我的國家﹐ 並不是一個國家﹐ 是冬天 我的歌兒﹐ 並不是一首歌兒﹐ 是疾風 我的屋子﹐ 並不是我的屋子﹐ 是嚴寒 我的國家﹐ 並不是一個國家﹐ 是冬天 從我那個遼闊又孤寂的國家裡 在停止呼息之前我要叫喊 大地上的每一個人 我的屋子﹐就是你的屋子 在那冰雪四壁之間 置放著我的時間與空間 也備放一個火堆兒 為了地球上的人類 而且也為了我的同胞 我的國家﹐ 並不是一個國家﹐ 是冬天 我的園子﹐ 並不是一座園子﹐ 是平原 我的路兒﹐ 並不是一條路兒﹐ 是冰雪 我的國家﹐ 並不是一個國家﹐ 是冬天 我的國家﹐ 並不是一個國家﹐ 是個非國家 那個國家﹐ 並不是國家﹐ 也不是祖國 我的歌兒﹐ 並不是我的歌兒﹐ 是我的生活 就是為了你﹐ 我想要擁有我的冬天…… 譯於2001-05-12 初稿﹐ 2005-02-12定稿 此文于2008年01月14日做了修改
©Boxun News Network All Rights Reserved. 所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场