|
任 博: 瞿秋白躲在上海紫霞路的時候
★【析世鑒】製作組,提醒任何意圖對【析世鑒】有關發佈內容做再傳播者,請務必閱讀我們關於【析世鑒】發佈內容的各項聲明: http://boxun.com/hero/xsj2
★【析世鑒】製作組,強烈鄙視任何未經著作人、著作財產權人或著作財產權受讓人等同意而略去原著述人、相關出版資訊等(例如:期刊名稱、期數;圖書名稱、出版機構等。)的轉發者及其相關行爲。
★ 囿於時間與精力,【析世鑒】所收數位文本之校對未能一一盡善,鲁鱼亥豕諒不能免,故我們忠告任何企圖以引用方式使用【析世鑒】文本内容的讀者,應核對有關文章之原載體並以原載體文本内容爲準,以免向隅。
★ 除特別說明者外,【析世鑒】收入的數位文本,均是由【析世鑒】製作組完成數位化處理。
◆ 【彰往可以考來·後顧亦能前瞻】 ◆
瞿秋白躲在上海紫霞路的時候
任 博
紫霞路是上海南市橫貫着篾竹街和豆市街、花衣街之間的一條碎石子路。那是一處非常幽靜的地方,嘈雜的電車聲、汽笛聲隔離得遠遠的。紫霞路的兩旁簇聚着參差不齊的瓦房,隣近並沒有高樓大廈,亦無供人玩賞的亭台樓閣,那裏沒有繁華鬧市的氣氛,倒像是小城鎮中的一條不受人注意的街道。
做了謝澹如的房客
上海紫霞路的六十八號,是一座並不特別的舊式大樓房,這座房子占地七分(一畝等於十分),房主名叫謝澹如,他是一個生活過得相當舒暢而又喜愛文學的人,思想比較左傾。謝家的家屬不多,只有妻子、小孩和一個年老的母親,親戚和社會關係都比較簡單。所以那裏成了三十年代作為共產黨同路人的左翼文人聚首歡談之處,也是中共的早期活動家秘密隱藏的地方。中共中央早期領導人之一的瞿秋白,就曾經是謝澹如的房客,那是一九三一年(民國二十年)的事。
瞿秋白是在一九三一年初夏和他的太太楊之華(現任中共「中華全國總工會」主席團委員兼女工部部長,「全國婦女聯合會」副主席)前往謝家租屋子的。當時,瞿秋白是中共中央領導人之一,奉調上海市從事中共的地下活動,負責領導左翼文化工作的開展,與魯迅等人組成的上海「左翼作家聯盟」有着特別密切的關係。大概在一九三一年五月,瞿秋白所負責的一個中共中央在上海的重要機關,被政府發現而破獲,瞿秋白只得避居在茅盾(現任中共「文化部」部長、「作家協會」主席)家中。後來,經過當時為上海左翼文藝運動領導人之一的馮雪峰(中共佔領大陸之後,馮氏曾先後擔任中共「文藝報」總編輯、「人民文學出版社」社長,一九五七年同丁玲、陳企霞等被中共清算,至今杳無消息)的介紹,假託林復的別名,才搬入謝家居住。除了房主謝澹如之外,他的母親和妻子一直不曉得瞿秋白夫婦的眞名與來歷。
瞿秋白租住的是謝家東邊前廂房樓上,傢具全是謝家的。東南面放着一張寧式雙人床,北面靠洋台那邊是一張舊沙發,西面後半端一排四扇窗戶。對面的西廂房是謝家藏書的地方。那是一個極為寧靜的環境。
積極的爲共黨宣傳
瞿秋白住在謝家的時候,患着嚴重的肺結核病,除了魯迅、茅盾、馮雪峰等少數幾個人之外,平時很少與外人來往。當然,這也是爲了他自身安全的關係。瞿秋白當時剪平頭,慣穿粗布短裝和布鞋,平日在家不戴眼鏡,每天的工作是寫作、翻譯(都是與中共黨性文藝有關的)以及對「左翼作家聯盟」(以下簡稱「左聯」)的幕後指揮。
瞿秋白和魯迅的相識與交往,是在瞿秋白搬入紫霞路謝家的時候開始。不過,他們在認識之前,早已有暗中的聯繫。當時,上海「左聯」的活動很活躍,魯迅是「左聯」的公開領導人,瞿秋白則是中共滲透「左聯」的主持人,爲此,瞿秋白奉中共中央的意圖,積極在上海文壇中宣傳黨性文藝,化名寫了許多雜文、論文攻擊民族主義文學家,抨擊胡秋原和杜衡等人的文藝觀點,言論極爲激烈,爲自由文藝工作者所反感。
瞿秋白在紫霞路的時候,還比較系統地翻譯和宣傳所謂「馬克思列寧主義」的「文藝理論」,並且積極介紹和翻譯蘇俄的黨性文藝,試圖瓦解和破壞自由文藝陣線的力量和文藝思想。當時,瞿秋白曾應魯迅的邀請,替曹靖華翻譯的綏拉菲摩維支的小說「鐵流」,翻譯了湼拉跎夫的序文。瞿秋白還翻譯過盧那察爾斯基的劇本「解放了的董吉訶德」,連載于「左聯」機關刊物「北斗」上。這個劇本原先曾由魯迅從日文譯本中譯出第一場,並以「隋洛文」的筆名在「北斗」第三期刊登。後來瞿秋白從俄文版翻譯出來的「解放了的董吉訶德」,由上海「聯華」書店刊印過單行本,魯迅爲該書寫過後記,並附譯作者的簡傳,據說該書的木刻插圖、封面設計,也是魯迅親手動筆。
由紫霞路遷畢興坊
瞿秋白早年以「北京晨報」記者身份,赴莫斯科接受過有系統的共產主義理論訓練,對馬克思列寧主義的教條和蘇俄黨性文學,自然甚爲熟悉。因而,他躲居紫霞路的時候,有關這方面的工作做得特別多。除前面我們所提到的盧那察爾斯基的「解放了的董吉訶德」,瞿秋白翻譯過葛拉特珂夫的長篇小說「新土地」,綏拉菲摩維支的「岔道卡」和「一天的工作」,其中「新土地」的譯稿原已交商務印書館準備出版,後因一九三二年「一·二八」上海戰事發生,而焚於戰火中。瞿秋白還翻譯過白德納農的政治諷刺詩「沒工夫唾駡」,和「高爾基創作選集」。在論文方面,瞿秋白翻譯了「高爾基論文選集」,和「馬克思主義文藝論文集」,但因爲內容大肆宣傳共產主義謬論,限於公眾輿論壓力,出版家未敢出版;後來,魯迅編印「海上述林」時,將它編入其間,那是一九三六年(民國二十五年)的事。
瞿秋白在上海紫霞路大概住了七個月左右,於一九三二年(民國二十一年)一月,隨謝家一起由上海南市遷居畢興坊十號,那是因為日軍侵入上海的緣故。
瞿秋白在畢興坊大概住了五個月光景。在那裏,瞿秋白的主要工作還是領導上海的左翼文藝運動,同時也作些文學譯著的工作。茅盾的長篇小說「子夜」的修正稿,就是瞿秋白在那個時候校閱的。和在紫霞路的時候一樣,瞿秋白在畢興坊仍舊保持深居簡出的習慣,偶爾和魯迅、茅盾、馮雪峰等左翼文人商討「左聯」的工作。
一九三一年六月間,上海戰事平靜下來,瞿秋白又隨謝澹如一家搬回南市紫霞路六十八號。在那個時候,瞿秋白幕後指揮中共的地下活動,更加囂張了,宣傳馬克思列寧主義的謬論也更加放肆,因而漸漸爲國民政府所注意。
一九三三年二月,瞿秋白獲得中共地下工作人員的情報,曉得他秘密活動的住所已爲國民政府的有關部門發覺,他便離開了紫霞路,秘密避居於魯迅家中。
緊緊的抓住了魯迅
瞿秋白和楊之華在魯迅家中大約躲了一個月左右,後來經過魯迅的介紹,在三月初搬入北四川路區施高塔路(即現在的山陰路)東照里一個日本人家裏。在瞿秋白的請求下,魯迅也遷居到東照里斜對面的大陸新邨九號(即現在的「魯迅紀念館」)。瞿秋白的用意,無非是利用魯迅在文壇的地位去影響一些左翼文人。使他們爲中共的黨性文藝的謬論作宣傳。
瞿秋白在東照里的活動,特別神秘,他的一般文藝界朋友,像鄭振鐸諸人,幾乎沒有和他來往,當然這與他在中共中央所負担的重要任務有關係。瞿秋白在東照里期間曾以何凝的筆名,編就了「魯迅雜感選集」,並寫了一篇介紹魯迅雜文的文章附於集子中。瞿秋白之緊緊抓住魯迅,無疑出乎中共中央的「統戰」目的。
瞿秋白在東照里避居了一個時期,後來根據中共中央地下破壞活動的需要,又遷移了好幾個住處,一直住到一九三三年底才離開上海。
一九三四年一月初,瞿秋白再也無法在上海躲下去了,便動身赴江西中央蘇區。當時,中共中央的派系鬥爭很激烈,毛澤東的一派漸漸得勢,瞿秋白諸人極不得意。瞿秋白在江西中央蘇區的時候,僅担任「文化教育委員」,主辦過「高爾基戲劇學校」,訓練中共的宣傳工作人員。
一九三四年十月,中共地下武裝部隊開始從江西向川陝地區流竄,毛澤東一派的陰謀家故意把瞿秋白留下,叫他隨「紅二十四師」逃竄福建長汀、武平、會昌交界的四都山區。一九三五年二月二十三日瞿秋白一夥過汀江時,在長汀東約九十里的水口鄉羊角溪地方,爲武平保安團長鍾紹蔡部所俘歸案。從此了却了瞿秋白的一生。
◆ ◆ ◆ 全文完 ◆ ◆ ◆
以上《瞿秋白躲在上海紫霞路的時候》,是以中華民國五十四年《春秋》雜誌總第180期同名內容全文爲底本完成數位化處理。網際網路首發◆獨立評論◆及◆罕見奇談◆,收入◆析世鑒◆時對原首發文本失校的若干訛誤作了訂正。
◆ 【彰往可以考來·後顧亦能前瞻】 ◆
★【析世鑒】製作組,提醒任何意圖對【析世鑒】有關發佈內容做再傳播者,請務必閱讀我們關於【析世鑒】發佈內容的各項聲明: http://boxun.com/hero/xsj2
★【析世鑒】製作組,強烈鄙視任何未經著作人、著作財產權人或著作財產權受讓人等同意而略去原著述人、相關出版資訊等(例如:期刊名稱、期數;圖書名稱、出版機構等。)的轉發者及其相關行爲。
★ 囿於時間與精力,【析世鑒】所收數位文本之校對未能一一盡善,鲁鱼亥豕諒不能免,故我們忠告任何企圖以引用方式使用【析世鑒】文本内容的讀者,應核對有關文章之原載體並以原載體文本内容爲準,以免向隅。
★ 除特別說明者外,【析世鑒】收入的數位文本,均是由【析世鑒】製作組完成數位化處理。
此文于2007年02月14日做了修改
|