博讯暂停广告播放,正和广告商调查,谢谢理解。 [发表评论] [查看此文评论]    雪迪作品选编
[主页]->[独立中文作家笔会]->[雪迪作品选编]->[DUSK]
雪迪作品选编
·雪迪简历
·杨小滨:采访雪迪
·【光与黑暗】采访诗人雪迪〔节选〕采访者:爱德华•鲍克•李
·走出黑暗
·In The Name of Poetry
·An Interview with Poet Xue Di--"Releasing: Light and Darkness"
·Online Q & A with Xue Di
·HOMELAND
·COMING OUT OF DARKNESS
·Xue Di: A poet in a league with Rimbaud
·Heart Into Soil
·【亮处的风景】诗20首目录
·【亮处的风景】地带
·【亮处的风景】家园
·【亮处的风景】白色的橡胶面具
·【亮处的风景】偿还
·【亮处的风景】肉的耻辱
·【亮处的风景】传记
·【亮处的风景】异乡的单身生活
·【亮处的风景】新调子的夜曲
·【亮处的风景】天堂的通道
·【亮处的风景】困难中的爱
·【亮处的风景】家信
·【亮处的风景】新年
·【亮处的风景】普通的一天
·【亮处的风景】威金人旅馆
·【亮处的风景】收信人
·【亮处的风景】亮处的风景
·【亮处的风景】片尾
·【亮处的风景】祝
·【亮处的风景】时刻
·【亮处的风景】事件
·REMEMBERING: 10 Poems
·INJURED PORTRAIT
·REMEMBERING
·DUSK
·WHITE RUBBER MASK
·FORGIVE
·LOVE IN DIFFICULTY
·NEW YEAR
·DEAD WINTER
·AN OLD SONG
·GREEN IN GREEN
·家园
·三月第一个周末
·雪迪的英语诗集网页:
欢迎在此做广告
DUSK

   DUSK
   
   
   
   

   
   Dusk arrives. Be still. People bow and gently leave the earth
   
   Clouds float slowly away, become memories. A trickle of blood spreads through history's night sky. I light the oil lamp, pass my hand through its flame
   
   We enter the darkening forest. There, only a few will
   
   What else can I say? The songs that followed the flocks all day return to the nest, brushing our faces with wings. The seeds lie scattered on dark waters. Listen, closely, to the sounds of their sprouting. Listen to the blood spread over the glass slide. On the anxious horizon, indistinct sycamores
   
   How do our cries differ from the birds? Is it only the dark thoughts that wound our voices? Oh, the solidity of rocks. Dusk on the solid rocks. For thousands of years, our bodies have been weighted down with a heavy rock on each of the thrones of disorder. Our skin grows fissured. What is the great wound that comes after dusk and before night? We swarm about its opening, we dizzy ourselves trying to enter
   
   Strange, now, to stand in that darkness, singing! We scatter the seeds again on dark waters, on slowly pulsing blood. We feel our way through the dark. But listen: that eagle’s scream: the sound of wolves melting into the fields: the recognition of ancestors: the sound of dirt filling our mouths
   
   Be still. This is not yet the true night. Dusk arrives, true dusk, demanding our silence
   
   
   
   
   
   
   XUE DI
   trans by Hil Anderson and Ted Deppe

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场