百家争鸣
博讯暂停广告播放,正和广告商调查,谢谢理解。 [发表评论] [查看此文评论]    张五常文集
[主页]->[百家争鸣]->[张五常文集]->[【还敛集】贝聿铭与查良镛 ]
张五常文集
·【还敛集】总统的典范
·【还敛集】导游的骗术
·【还敛集】江山真的多娇吗?
·【还敛集】手指灵活的民族
·【还敛集】广西重游记
·【还敛集】悼小凯
·【还敛集】话说三岸大势
·【还敛集】听陈萨
·【还敛集】神州缺电!
·再谈缺电
·从一万八千的幼儿班说起
·【还敛集】美丽与幽美不同
·【还敛集】神州四缺
·【还敛集】可喜的檔案
·【还敛集】美国人放弃了农业吗?
·止境的体会
·费解的现象
·恐怖活动的经济分析
·是私营邮局的时候了
·要从世界大同的角度做学问
·【还敛集】观雅典奥运有感
·【还敛集】树大招风
·【还敛集】奥运精神与奥运经济
·【还敛集】香港的迪士尼乐园
·Grand Prix!
·五十五周年有感
·处理古迹是头痛问题
·中国与日本的经济发展比较
·经济学家的影响力
·中国加息是正著
·输入通胀是严重问题
·红湾糊涂与幕后白手
·何谓浮动汇率?
·大学三改四后应走的路向
·朱锡庆的好文章
·海啸的启示
***2005年***
·基础不足 不成规矩
·张五常:悼紫阳
·深圳交响乐团
·学子语文江河日下
·赤字财政的谬误
·政府的职责是什么?
·翻译的严重失误
·管制言论对思想有损害吗?
·衡量成功论中国
·何必偏偏点中我?
·粮食如何算安全?
·中国青年要冷静下来
·中国要把地底私有化
·日本文化的困扰
·指鹿为马的悲哀
·学术捐赠的处理
·集中行业是经济发展的唯一出路吗?
·从千篇文章想到的
·格林斯潘宝刀未老
·《独裁》踩中了什么?
·独裁、民主、市场——给阿康与何洋上一课
·摄影艺术是给谁看的?
·希望回到田园那里去
·沈文裕千万不要再比赛了
·古镇黄姚
·感谢林行止
·赫师别矣!
·人民币怎样了?要解决双轨一价!
·《壹周》怪论
·套装作品论
·广东汽油短缺——计划经济的祸害
·高斯写的前言
·义乌行
·北京做对了些什么?
·《还敛》回头话智英
·中文有机会成为国际语言吗?
·地球今天很不平!
·炎黄子孙的能耐
·黄牛也有道
·希望带李怡畅游神州
·从不知亡国恨说起
·李怡:敬答张五常教授
·中国是个怪地方——覆李怡
·「大」与「赌」跟「喜功」不同
·中國經濟是亮了紅燈嗎?
·彈性係數與貿易逆差
·人民幣升值會增加美國就業嗎?
·周小川的職責與格林斯潘不同
·一籃子貨幣與一籃子物品的比較
·杭州再汴州
·古董奇案
·經濟大師考古記
·高傲是天才的本
·經濟學家可數乎?
·書籍製作的故事
·学问的际遇
·人民币受到的压力
·要求人民币升值深不可测
·崇洋媚外与不懂国情
·扶贫何价?
·何不早听老人言?
·世贸何必协议?
***2006年***
·《信报》何价?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
【还敛集】贝聿铭与查良镛

    张五常

   滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空;青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢;古今多少事,都付笑谈中!

   看官,以上是明人杨慎写的《临江仙》,有点老土,也有点俗气,但罗贯中把这首词放在《三国演义》之首(一说是清初毛宗冈置于《三国》卷首),可见哲理是英雄所见略同矣。事实上,古往今来持同样观点的骚人雅士甚众。北宋苏东坡说:「大江东去,浪淘尽,千古风流人物!」南宋辛稼轩说:「千古江山,英雄无觅,孙仲谋处;舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去!」清代孙髯翁说:「数千年往事,注到心头,把酒凌虚,叹滚滚英雄谁在?」

   我曾经说过,大江淘尽千古风流人物,却淘不掉苏东坡。别的不说,苏学士为赤壁写下的一词二赋怎可以被淘掉的?不是说丰功伟绩真的不可能传世,而是说政治、武力、商业等成就多多少少有点空中楼阁,有点不边际,不容易捉摸,所以较为容易地被时间遗忘或被淘汰了。要传世,可以捉摸的成就机会较大。你问我唐太宗有什么大成,我第一时间的反应是他的书法非常好!不是说太宗没有丰功伟绩,而是不够具体,有理说不清。这也是说,如果你要传世,回报率最高的投资是找些具体的、可以捉摸的、比较容易界定成就的事项入手。

   我提到这些,是因为在报章上读到美国政府颁发了一个终身成就奖给贝聿铭。我想,贝氏当然受之无愧,但他名留千古,却不需要有任何奖状的支持。建筑物十分具体,立于地上有目共睹,而整个二十世纪的建筑大师中,充其量只有两三位可与贝聿铭相提并论。是的,所有关于近代建筑艺术的书籍,贝氏所占的篇幅自成一家。虽说具体,容易捉摸,但有这样的成就也确实令人拜服了。

   还健在的炎黄子孙中,算是二十世纪的,以具体成就而肯定可以名留千古的,我想到两个。一个是贝聿铭,另一个是查良镛。能够把武侠小说写到金庸那个层面是个奇迹。我个人认为老查是应该获诺贝尔文学奖的。要知诺贝尔的文学奖不限于文艺创作:昔日的邱吉尔、罗素等人获该奖,但作品说不上是文艺。英语literature的含义甚广,而老查在literature上的贡献是没有疑问的。可惜鬼子佬看不懂中文,而武侠小说翻译甚难——就算有天才译得天衣无缝,没有少许中国的历史文化基础,鬼子佬不容易看得懂。很有点不公平,因为其他文化以译作而获文学诺奖的人数不少。

   虽然一般地看,衡量准则有点不公平,但我还是认为以具体成就传世,二十世纪炎黄子孙是被西洋鬼子比下去的。以人数的比率而言,我们更是输得面目无光。二十一世纪看来是另一回事了。不是我们的天才突然多了起来,而是五千年来我们要到今天才有比较自由发挥的空间。

   君不见,从小或年轻开始到外地求学的华裔学子,以人数比率论成就,一般远高于当地的老外。君也不见,二十一世纪刚开头,音乐就出了一个谭盾,一个郎朗,一个李云迪,一个王之炅,一个黄蒙拉,一个陈佳峰……,都是中国大陆的。

   (苹果日报)(10/9/2003)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场