|
文明与歇斯底里(外二篇) 李静 转自文化中国网站,特此致谢 外二篇:我的北国小镇:寒冬的哭泣 一个流氓的诞生:农民工与城市素描之一 关于什么是歇斯底里,埃斯库罗斯的悲剧《波斯人》有一个答案:波斯国王、 大流士的儿子塞尔克塞斯听信谗言,好大喜功,在公元前480 年,他老人家突发奇 想,率领二十万大军和600 艘战船雄赳赳地入侵希腊这块弹丸之地,结果,在萨拉 弥斯海战中全军覆没,大败而归,使得整个亚细亚浸泡在妇女和老人的哀哭声中。 这个国王所犯的毛病就是歇斯底里。当然,应该指出,这个结论是从古希腊人创作 的悲剧里得出来的,波斯人会说,这是希腊人对他们臭名昭著的民主制度的蛊惑宣 传,其用意是为了歪曲历史,不足为训。鉴于这种说法也不无可能,我们对埃氏的 作品就应采取谨慎辨析的态度,以免上了古人的圈套,被后人耻笑。 那么我们就先根据一种伟大的功利主义文学观,把这出悲剧看作是希腊人为了 自己的“利益”而自私地写出来的。这样,我们就能撕开它华丽虚伪的面纱,看看 埃斯库罗斯到底想通过这出悲剧干些什么。 剧一开始,由波斯长老组成的歌队就散布了一种悲观绝望的情绪。他们先宣布 自己的职责是看护王宫,守卫王权,接着就很不提气地说出不妙的预感,并哀鸣道: “军队卷走了整个亚细亚的儿男, 成群的兵丁低声抱怨血气方刚的王君” 他们列举了一通塞尔克塞斯手下耀武扬威、嗜战成性的将领——一些小王国的 君主,暗示如此庞大的军队不是像希腊那样,由自愿保卫国家的公民组成,而是国 王们依靠强制征发来的:“亚细亚所有的部族全都举起弯刀跟随,╱跟随他们的国 王,被可怕的权威镇压得服服帖帖”。 埃斯库罗斯把这场战争说成是不得波斯人民人心的,他又不是波斯人,怎么知 道波斯人心理?依照一种文化相对主义的观点,不同文化圈的人类在各个方面均有 极大的差异性,此圈的毒药往往是彼圈的佳肴,我们不应对自己圈外的事务和价值 观妄加评论,反之亦然,别人对我们也不能这么干。因此,我们完全可以站在波斯 人民的立场上,作出和埃斯库罗斯截然相反的判断:波斯人民豪情满怀,积极拥护 塞尔克塞斯国王攻打希腊的战争计划,父亲欢天喜地送子从军,妻子面带微笑送夫 上战场,临行前叮嘱道:“不杀五个希腊人,不许回来!拿不到国王颁发的勋章, 不许回来!”我有足够的把握,古波斯的正史是这么写的——这才是波斯人民的英 雄本色,不信我们都等着文物发掘出来的那一天。至于那些儿女情长,哭哭啼啼的 事情,完全是在给一个豪迈的民族抹黑,完全是以小人之心度君子之腹。它只能说 明,如果希腊有一位君主发动大家去劳师远征,而大家又无权反抗,他们就会滋生 这种小资产阶级的阴暗心理。这足以证明该君主软弱无能,该臣民刁蛮傲慢,需要 好好修理修理。 如果对一部作品的每句话都要这么分析下去,定引得好脾气的读者急不可耐, 火冒三丈。好在本文并不是悲剧《波斯人》的文本细读,而是要说点别的,这里只 需交待一下其余的剧情:正当长老们大声嗟叹之际,国王的母亲、大流士的妻子阿 托莎出场,讲述了预言般的惨梦——梦见两个美丽的姑娘,一个穿着波斯的长袍, 一个穿着希腊人的装束,发生了争执,塞尔克塞斯出来调节,把车轭套在她们的身 上。一个驯服地拉车奔驰,另一个桀傲不驯,挣脱轭套,把国王掀翻。正说着,信 使出现,报告了国王惨败的消息。长老们大为震惊和悲伤,呼唤英明的先王显灵, 于是大流士的亡魂出现,证实了骄横犯神必遭报应的谕言。最后,丢脸的塞尔克塞 斯衣衫不整地跑回来,领导大家跺脚、流泪、悲歌,慨叹“命运与我作对”,整出 悲剧结束在涕泗滂沱之中。 身为雅典公民,埃斯库罗斯却写了一个波斯人的故事,必有其自私的用意—— 发达国家的人都是这样的。照我看,埃斯库罗斯的用意在于讲述权力至高者“歇斯 底里”发作所导致的严重后果,以给民主制度中的希腊人打一支提防极权的预防针。 也许埃氏会认为我的说法过于俗气,因为他在剧中用了许多“神”和“命运”之类 的大词,显得十分神秘高雅。但他也会同意我没有误解他的原意——如果“歇斯底 里”指的是头脑失控导致的高度亢奋和谵妄、以及破坏性行为的话。 再进一步,我认为《波斯人》揭示了极权者必然歇斯底里,歇斯底里必将葬送 文明的道理。正如剧中人国王之父大流士面对不争气的儿子的暴行,捶胸顿足地数 落道: 他是一个凡人,出自愚蠢,梦想征服所有的 神明,包括波塞冬在内。我儿的心计肯定出了问题 我说得可对? 可见父亲和儿子大不一样——大流士一生战功赫赫,却懂得节制野心,知晓人 与神的界限, “他从不头脑发热,使人民╱遭受灾难,让战火涂炭”。但塞尔克 塞斯可不是这样: 这帮人闯入希腊,丝毫不受敬畏的束节, 破毁神的形象,放火焚烧庙宇, 砸烂祭坛,摔废神像,从站立的基座 打翻,大肆蹂躏,糟践得凌乱不堪。 他们犯下错恶,必然会有苦痛的 报现,其他仇恶还在等待,悲愁 的泉眼没有息止,仍在喷涌不断。 多里亚人的枪矛捅出如注的鲜血, 在帕拉提亚的泥尘上凝成板块, 偌大的块片,成堆的尸体,作为无声的见证, 将成为我们的后代,远至第三代子孙的前车之鉴: 凡人不能把吹喊送上云天。 粗野的狂莽,在放任的催润下胀开, 结成灾难的果实,伴随丰收的泪珠垂悬。 ………… 宙斯——别忘了——会追惩骄奢放胆的 行为,动手纠正——那才叫做厉害。” 希腊人不怕敌人作战凶猛,不怕敌人抢去自己的吃穿,就怕他们毁了自己用美 感和智慧创造的文明成果——雄伟的神庙,壮丽的神像,以及世代享有的公民尊严 与自由。因为神庙和神像作为理性和福祉的象征,是无与伦比的艺术品;公民尊严 与自由作为“人”的条件,乃人类进步的依托所在;正是这些事物,组成了足以令 他们自豪的、世界上最出类拔萃的城邦。在城邦里,人们对神十分虔敬,而人与人 却十分平等,包括在执政官和普通公民之间——正如伯利克里所说:“尽管只有少 数人可以制定政策,但我们所有的人都可以评论它。”(转引自卡尔·波普尔: 《开放社会及其敌人》)埃斯库罗斯的另一出悲剧《祈援女》,就不无炫耀地展现 了希腊人发达的平等和民主意识:阿尔戈斯国王裴拉斯戈斯虽然对向他祈援、躲避 强迫婚姻的50位埃及少女满怀同情,并认为正义站在她们一边,但是他在没有征求 到公民的同意之前,不敢擅自答应她们的请求。他对她们说道: “此事棘手,不要把我当作判官。我已 说过,尽管身为主宰,我不会自作主张; 我要倾听市民的声音,他们的想法,以免众人 开口怨我,在日后大难临头的时光: “你敬重异乡的族民,葬毁了自己的城邦!” 结果,民主并没有使市民们成为在苦难和邪恶面前无动于衷的人,相反,他们 爱心赤诚,立刻通过了一项有权威的议案,和国王一道抗击来犯之敌,为祈援女抵 抗这桩邪恶的婚姻。 波斯人不是这样。实际上他们并无形而上的神(也就是内心的神)监督人的行 为、护佑人的命运,他们只有一个外在的世俗神——国王本身——来作为万事万物 的标准。这样的制度有一样好处——人可以极度自由,实践他所有的奇想,当然人 数只限于一个;这个人无比神奇,其作用乃亿万草根民众所不能比,至于这种作用 是造福千秋,还是贻害万代,全要凭运气——如果碰巧他是个恶棍,白痴,混混儿, 草民的忍耐力就可得到极大培养和锻炼;如果他极为英明,草民的脑袋就有在祖先 的牌位前磕破的危险。正是为了避免后一种情况过多,波斯国王就总以恶棍和混混 儿为主。在希腊人看来,这种情况实足危险和邪恶——一个人掌握无数人的命运, 会使他不能懂得“人”是什么;无数人的生杀予夺系于一人,会使“人”不知道 “自由”是什么。如果一个人不知道何谓“人”,何谓“自由”,那他就是一个 “野蛮人”,没有理性的人,作为一个人的价值而言,实在无足观。 如果你是一个希腊人,一五一十地把自己的观点讲给一个饿肚子的波斯老百姓 听,他们准会先对你翻一阵白眼,然后再骂一句:说什么哪,傻冒!你如果不识趣, 继续跟他说道:老兄,这样不行啊,你只有明白这些道理,才能活得像个人样。他 会打量打量你,笑着问:像个人样是怎样的呀?你就掉到陷井里了,傻乎乎地答道: 像个人样,就是拥有一个人应当拥有的所有权利呀。他又十分谦虚地追问:哪些权 利呀?你就更一腔赤诚地回答:自由地思考,自由地说话,自由地交流,自由地做 各种不损害他人而自己感兴趣的事,自由自在地探索宇宙人生的各种奥秘呀。他: 哦,为什么非要探索宇宙人生的各种奥秘呀?想必这里面有绝大的好处吧。你:当 然有好处啦——你会得到各种知识,欣赏到大千世界的无穷妙处,为你和别人的智 慧、艺术、发明创造而狂喜。他:然后呢?你:什么然后?这还不够吗?他(恼羞 成怒,给你当胸一拳):好你个骗子,我花了大半天听你胡扯,到头来你只给我这 样的东西!你这些废话,能教我怎么吃饱饭吗?能教我吃饱之后怎么才能更有钱吗? 能教我有钱之后怎么才能更有权吗?能教我有权之后怎么才能把王位上的那家伙干 掉吗?如果不能教我这些,你还在这里废什么话呢?你散布谬论,影响社会安定, 看我不把你带到官府法办你!于是你就这样毫无尊严地被他推推搡搡,从此失去了 自由。 当然,那是你遇到波斯百姓的情形。老百姓只想着如何才能吃饱饭,对一切物 质的好处都很狂热——这可以解释为波斯国王实在厉害,老是让他们吃不饱,也可 以解释为这是波斯国独特的文化传统,值得发扬光大。如果你遇到波斯的知识分子, 情况就会大不相同。基本上会是以下三种情形: 其一:当你讲到“自由地思考,自由地说话,自由地交流……”时,他面露愠 色,打断你道:停!你说这话,意思是我们这里不够自由了?意思是贵国比我们这 里自由了?嗯?你分辨道:啊,我们国家也有很多不完善的地方,但问题跟贵国不 太一样。他:哼,这不完了,先管好你们自己吧,不要对其他国家的事评头品足, 搞霸权主义。你们的个人权利不也是虚伪骗人的东西吗?对公民是一套,对奴隶是 一套,我们,起码没有公民和奴隶之分,大家都一样。你悄悄嘀咕道:都一样只能 听话,不能讲话。他马上暴跳如雷,揪住你的衣领,大叫道:好你个妄自尊大的希 腊人!不许对我们的民族文化不尊重!你们的公民都是一帮事佬儿,需要什么“自 由地说话”,我们的百姓不需要!他们吃饱了就很满足!不吃饱,怎么能干别的?! 你针锋相对,反唇相讥:自由地说话又不需要国王投入什么资金,为什么非要等百 姓吃饱了再说?在我们希腊,自由交流增进了公民的智慧,刺激大家创造了更多的 物质和精神财富。你们也不妨效法一下……还没等你说完,他就把你推到外面,骂 了声“事佬儿!”,“砰”地关上了大门。 如果你遇见另一种类型的知识分子,就会出现第二种情形:当你讲到“自由地 做各种不损害他人而自己很感兴趣的事,自由自在地探讨宇宙人生的各种奥秘”时, 他目光灼灼,大喝一声道:且慢!当前生灵涂碳,民不聊生,我等铁肩担道义之士, 岂能如此无视民间疾苦,沉迷于智力之游戏?!遥远的中国将有句名言道:先天下 之忧而忧,后天下之乐而乐。我们如不能解民于倒悬,也应对这种黑暗之现状严厉 批判!你对这位先生的勇气和人格无比赞赏,同意道:你说得对,我和你一样,站 在老百姓的立场上。他:不,你怎和我一样,你不批判!你只关心自己的兴趣!你 缺少良知!你问:为什么我关心自己的兴趣就是缺少良知?他:因为你还笑得起来! 这样的黑暗,这样的痛苦,如果你不是很冷漠的话,怎么能笑得起来?!如果你不 是很冷漠的话,怎么还能运用机巧的心思在批判之外的事情上?!你被气笑了:那 你说应该怎么办?我们全都庄严肃穆,等完成使命了再干别的事儿?他:什么叫 “完成使命”?批判永无止境。你于是按奈不住好辩的脾气,一本正经地跟他絮叨 开了:啊,你这种为批判而批判的观念跟我们希腊人不一样。我们对罪恶和不公正 的事情也是不留情面的,可同时,我们也创造更美好的事物。说到底,我们的谴责 是为了更美好的生活,所以我们的谴责里不只有道德的激情,还有知识和建议。我 们不把人分成敌人和战友,治人者和被治者,而是把所有的人都看成一个结构里的 不同成员。什么结构呢?——一个奔向美好生活的共同体。我们从不为正义压抑自 己健康的天性,相反,我们施展健康的天性,以促使正义更好地实现。面对丑时, 我们也微笑,因为我们认为自己比丑高明——而丑是滑稽可笑的,绝不是像你所说, 我因为冷漠才笑得出来! 他想了想,大概觉得多少有点道理,但又摇了摇头:不 行,我们这里没有这样的空间,我们的处境太严峻了,笑,个人兴趣,谈这些还不 是时候,我们现在需要的是严肃的战斗,批判!你:朋友啊,任何时候都不能没有 笑!不能没有个人兴趣!它们和你的战斗并不矛盾,它们是培植自由的土壤,—— 而且是有力的土壤!否则,人的内心只剩下悲壮,道德,就太脆弱了!太铁板一块 了!它也同样可能导致奴役!为什么你掀翻了强权的奴役,却要以道德的奴役来代 替呢?!朋友哇,我们需要先帮助公民发现一个丰富而广阔的宇宙,让这些美好的 价值深入他们的灵魂,变化是会慢慢发生的,自由总有一天会真正来临的……你还 要非常抒情地说下去,却被他愤怒地打断道:别说了!我们不在一条道路上,你缺 少道义感,你不是我的朋友!你走吧! 灰头土脸地被人赶出来之后,你又敲开了第三家的大门,于是你就进入了第三 种境况:迎接你的这人颇有点雅典先锋青年的派头——脸上涂着油彩,长袍袖口和 下摆故意被撕成一条一条的,好像迎风飘动的柳枝儿。他向你张开双臂,朗声说道: 啊,亲爱的朋友,在这没有意义的时代,我们唯一的使命就是及时行乐!来来来, 让我们尽情地饮酒吧,纵情地跳舞吧,滥情地泡妞吧,眼前的每分每秒万岁!假如 你接受了他的邀请,他就慷慨地称赞你观念新潮,跟得上时代。假如你对他说:啊, 亲爱的朋友,人生如果仅仅像你那样度过,未免太单调、太容易啦;你选择这样过, 我是没有权利说三道四的,但我并不想这么过呀。他就会一脸的不高兴:那您怎么 过呀?你循循善诱地说:我是一个知识分子,所以我关心社会。如果社会不公,我 就要发言;除此之外,我创造这世上还没有的好东西……还没等你说完,他就拍了 拍你的肩膀:行了我明白了,您是个事儿妈。我从来不和事儿妈玩儿。拜拜了您哪。 徘徊在波斯的街头上,你满心悲凉。你本来是跑到这里寻觅知音的,却碰了一 鼻子灰。为什么会是这样?你思前想后,脑海里闪过一句名言:要了解一个民族的 文化为什么是那种样子,只需看看他们的执政者就行了。你是如此好奇,以致于求 见了国王。他的样子无比怪异,种种繁复的装饰无非是为了让人明白:他是哺育万 物的太阳的化身。他坐在高高的宝座上,慷慨大方地说道:希腊人,你有什么问题 要问吗?我可以给你全部答案。你于是不识时务地问道:我到贵国,没能看到一座 有创造力的建筑,没能读到一部有创造力的书,没能见到一个有创造力的人,反倒 发现所有的人都缺少理性,疯疯癫癫,不能思考真实的问题,陛下,这是为什么呢? 国王的脸先是煞白,而后转成猪肝色。他对侍卫说道:这个蛮夷之人尚未学会如何 提问,你需做个示范给他看。 侍卫:陛下,我始终不懂,我们的国土为何如此辽阔?我们的百姓为何如此富 庶?我们的官员为何如此清廉?我们的国家为何如此强大?啊,我更不懂的是,陛 下您为何如此英明,连太阳的光辉都要在您的面前黯然失色! 国王:因为我的祖先是最伟大的征服者,因为我继承了他们所有的优点。不过, 我们还是不能丢弃谦逊的美德,对自己的财富不要过于矜夸。 侍卫:陛下,我始终不懂,为什么希腊那个蛮夷之邦总是那么野蛮?为什么那 里的百姓见到他们的长官居然不下跪?不但如此,他们还老拿出一些荒唐的问题跟 他争论不休?为什么那里四处耸立着毫无用处的神庙和神像?为什么那里的百姓不 事耕作,却对巨大的石块、苍白的画布,无聊的辞令充满兴趣?啊,我更不懂的是, 为什么他们如此堕落却仍那么自以为是,自得其乐? 国王(面露微笑,把脸转向希腊人):这个问题嘛,就请我们的客人来回答吧。 希腊人:陛下,我就朗诵伟大的伯利克里在伯罗奔尼撒战争牺牲战士葬礼上的 演说辞,来回答这个问题吧: 我们的政治体制与别处实行的制度不同。……我们的政府是使多数人得益,这 就是为什么它被称为民主政府之故。法律为所有的人在他们的私人争议中提供平等 的裁判,但我们并没有忽视优秀者应有的权利。……我们所享有的自由扩及日常生 活;我们并不彼此猜疑,而且当别人选择他自己的生活道路时,我们也不会横加指 责……但这种自由不会使我们无法无天。我们被教导要尊重行政长官和法律,绝不 忘记我们必须保护受害者。我们也被教导要服从完全基于普遍的正义感来施行的那 些不成文法…… 我们的城邦是向世界开放的,我们绝不驱逐一个外国人……我们完全按自己的 意愿自己生活,但我们永远准备面临各种危险……我们爱美,但不沉醉于幻想,而 且,我们力图增进我们的理智,但这并不减弱我们的意志……承认自己贫穷并不使 我们感到丢脸,但我们认为,不去努力避免贫穷才是丢脸的事。一个雅典公民在干 他自己的私事时,不会漠视公众事务……我们不是把那些对国家漠不关心的人看作 无害,而是看作无用;而且,尽管只有少数几个人可以制定政策,但我们所有的人 都可以评论它。我们并不认为讨论有碍于政治行动,而是认为这是明智行动的不可 缺少的首要条件……我们相信,幸福是自由的果实,而自由则是勇气的果实,我们 也不会害怕战争的危险……总而言之,我认为雅典是希腊的学校,各个雅典在其成 长中发展多方面的优秀才能,对突然事件有思想准备,有自力更生的精神。 国王(把脸扭向侍卫):这个蛮夷之人说的是什么? 侍卫:他犯了歇斯底里,陛下不要管他。 |
|
©2000-2001 All
Rights Reserved思想的境界
转贴传播请保持文章完整并注明出处 |