[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

王小东:钱钟书如何伪造了自己的学历
(博讯2006年4月16日)
    “钱钟书是无锡人,一九三三年毕业于清华大学,在上海光华大学教了两年英语,一九三五年考取英庚款到英国牛津留学,一九三七年得副博士(B Litt.)学位,然后到法国,入巴黎大学进修。他本想读学位,后来打消了原意。一九三八年,清华大学聘他为教授……”
    
     当时觉得这个“副博士(B Litt.)”好生奇怪,按字面解释B。Litt应当是文学学士,怎么变成了“副博士”了呢,要知道,这个副博士是前苏联体制,苏式副博士相当于英美制的博士。建国后中国有很多留苏学者,如果把文学学士和苏制副博士相靠,便有误导之嫌。于是就在网上发一贴子寻问。当时号称“天上知一半,地下全知”的网上名人方舟子还没正式开始学术打假,但已经表现出对这类问题的兴趣和警觉,他动作很快,很快便查到了类似的牛津学制,贴在网上,是这样的: (博讯 boxun.com)

    
    “A student who has passed the examinations requisite for the B.A. degree, can further qualify himself for the degree of (a) Bachelor of Medicine and Surgery, by passing two
    examinations in medical and surgical subjects; (b) Bachelor of Civil Law,
    by passing anexamination in general jurisp0rudence, Roman, English, or international
    law; (c)Bachelorof Theology (if in orders of the Church of England), by presenting two
    dissertations on atheological subject. For what are known as "research degrees"
    (Bachelor of Letters orScience) two years of residence are required, followed
    by an examination, or thesubmission of a dissertation showing original work.
    Candidates for the degree ofBachelor of Music are exempted from residence,
    and need only have passed theexamination of Responsions. (Catholic Encyclopedia
    (1917)) ”
    
    这个材料出自1917年的天主教百科全书,严格说来不能完全作证据,但可以大致说明,因为引文所述情况跟今天的英美学校相关的学位制度要求也差不多。钱钟书是在1935--1937年在牛津留学。词条(c)有 Bachelor of Letters,或就是和杨文中B。Litt相同的学位,这个学位要求两年residence 与钱钟书在牛津的时间也合。钱钟书是一九三五年去英国,在此之前已从清华外文系毕业并在上海东吴大学教了两年英文。钱钟书一九三七年拿到学位后去的法国巴黎大学旁听,一九三八年被清华的文学院长冯友兰邀回清华大学做教授,期间在牛津正好两年。在杨绛的另一文章《写《围城》的钱锺书》还提到钱在牛津读学位时的小插曲:
    
    “我只有一次见到他苦学。那是在牛津,论文预试得‘版本和校勘’那一门课,要能辨认十五世纪以来的手稿。他毫无兴趣,因此每天读一本侦探小说‘休养脑筋’,‘休养’得睡梦中手舞脚踢,不知是捉拿凶手,还是自己做了凶手和警察打架。结果考试不及格,只好暑假后补考。这件补考的事,《围城》英译本《导言》里也提到。锺书一九七九年访美,该译本出版家把译本的《导言》给他过目,他读到这一段又惊又笑,想不到调查这么精密。后来胡志德(Theodore Huters)君来见,才知道是他向锺书在牛津时的同窗好友Donald Stuart打听来的。胡志德一九八二年出版的《钱锺书》里把这件事却删去了。”
    
    从这里也可以看出:根据前面的Catholic Encyclopedia, Bachelor of Letters这个学位要求考试或递交一份显示原创性的毕业论文。杨文这里提到论文预试要考的一门课,估计是考试选项。从这门课的题目和考试内容来看,也与“研究学位”的划分一致。这门考试要辨认十五世纪以来的手稿,想必对外国学生不是易事,即使不是“毫无兴趣,因此每天读一本侦探小说”而考不过去也不难理解。这个学位在B.A.之后还要求两年的在校residence又是个“研究学位”,毕业有论文和考试两个选项,这和现英美的硕士学位要求也基本一致,所以准确翻译确应是“文学硕士”。
    
    以上分析是根据我当时贴的一个总结性贴子整理而来,当时贴完就没再过问,后来在网上好象见到有人真的写文追讨这事,说杨绛把文学学士翻作副博士是作假,方舟子也曾认真写文反驳说B.Litt实际是硕士学位。后来好象见到有一次记者问杨绛关于钱钟书牛津学位的事,杨绛干脆就说钱钟书得的是文学学士了。不知是不是因为见到有人议论之故。
    
    
    再请看牛津大学关于学位的规定:
    
    http://www.admin.ox.ac.uk/statutes/regulations/307-072.shtml
    
    Regulations for Degrees, Diplomas, and Certificates
    Statutes and Regulations
    Council Regulations 22 of 2002
    Made by Council on 26 June 2002
    
    ........
    
    Conversion of B.Litt., B.Phil., and B.Sc. to M.Litt., M.Phil., and M.Sc.
    
    1.5. (1) Any person on whom the Degree of Bachelor of Letters or Bachelor of Philosophy (in a subject other than Philosophy) has been conferred may apply to the Registrar through his or her college, society, hall, or other designated institution for the redesignation of the title of his or her degree to that of Master of Letters or of Master of Philosophy respectively.
    
    上面说了,从2002年起,牛津已经把钱获得的B LITT改成了M LITT. 那么关于M LITT, 是这么规定的:
    
    http://www.admin.ox.ac.uk/postgraduate/courses/mlitt.shtml
    
    Master of Letters: MLitt
    
    --------------------------------------------------------------------------------
    
    Oxford University > postgraduate > Course types > Master of Letters: MLitt
    The MLitt degree, which is confined to Arts and Social Studies subjects, is a research degree awarded on the submission of a thesis. It is broadly equivalent to the MSc by research in science subjects, and, similarly, the examiners of a thesis must be satisfied that the work done shows competence in investigating the chosen topic and that the results have been presented in a lucid and scholarly manner.
    
    The subject of the thesis must be chosen in consultation with the student's supervisor, and must be approved by the board of the faculty concerned. The University must be satisfied before agreeing to admit a student that his or her research topic can effectively be undertaken in Oxford. Students intending to read for the degree of MLitt normally hold the status of Probationer Research Student (PRS) in the first instance. Before being admitted to the status of MLitt student, candidates must satisfy the board of the faculty concerned that they are proposing an acceptable subject for their thesis, and are capable of carrying out advanced research; in all cases this is undertaken by a formal test, involving at least the submission of a piece of written work which will be examined orally by two examiners. The test will normally be taken at the end of a candidate's first year of study. Residence for a minimum of six terms is required for students reading for the MLitt.
    
    
    
    再看什么是副博士:
    
    http://interedu.cyol.com/gb/liuxue/2003-06/25/content_686273.htm
    
    到俄罗斯读大学,一开始可能会被搞得“晕头转向”:同样是读本科,有的读4年可以得到学士学位,有的读五六年也拿不到学士学位。再往上,有的拿到的是硕士学位,有的是“副博士”学位。这是为何?
    
    其实,这种情况是由俄罗斯现行的高等教育体制决定的,搞清楚俄罗斯目前存在的新旧人才培养体制并存的现状,就能理解俄罗斯高等教育的复杂性。
    
    苏联时期,读大学本科一般要五六年,而且本科毕业时并没有学士学位,只是某个相应专业的专家称号。如果再往上念,有副博士和博士学位,没有设立硕士学位。也就是说,在完成本科教育之后进入研究生院学习3年成为副博士,经过博士生院学习3年成为博士。这种教育体制在苏联解体以后并没有完全改变。由于这种高等教育体制在教育国际交流中存在着一定的障碍,为解决这个问题,1992年俄罗斯公布有关规定,确立了新、旧并存的高等教育体制,在新的体制中设立了过去没有的学士学位和硕士学位。
    
    刘文对钱的批评是恰当的。 虽然刘博士太罗嗦又把话说得太复杂。其实他开头的一两句话已经把问题说得很透了----钱的学问既没有任何实用价值, 也没有任何道德价值, 也没有任何审美价值,因此完全是一种自娱性质的杂耍。 这个评论我以为针对钱的”学术“,是很恰当的。
    
    钱自称副博士有他的苦衷.如果说自己是学士吧,把自己说低了,说硕士吧,字面上明明不是硕士,所以只好自称同等的副博士.还好,牛津大学2002年的规定把这个问题解决了,钱钟书可以正大光明地称自己为硕士了.
    
    
    钱的学术, 即使作为娱乐也不太够格,因为不好玩。读不下去。他的小说,最大的道德价值在于他显示了大多数普通人,如何过着一种实际是道德消解的生活。由此审视我们对于自己的认知。就比如杨绛小说洗澡的女主人公姚宓,显然是自我感觉很好的,甚至很多人眼里看来也很道德,很善良的人。但是彦成的太太以她的眼光看过去,就觉得姚宓非但谈不上什么道德善良,反倒是一个自私自利,居心叵测的小妇人。两种解读都有道理,因为人会自欺,常常拒绝认识行事为人的真实动机。
    
    过去拿和现在同样名称的学位,难度要大得多。特别是在欧洲及日本(采用欧制而不采用美制),尤其是在人文学科,难度更是比在美国大得多。即使是美制,过去也比今天难度大得多。但你不能说,当时你拿学士学位的要求已相当于今天的硕士学位,所以你拿的就是硕士学位。这是两回事!而且,当时中国也是有硕士学位的称呼的,且是个常识性称呼,我上小学的时候就知道这个称呼。就算钱相当于硕士,钱为什么不往硕士上靠而往“副博士”上靠?杨绛后来在钱去世后确实承认了钱拿的就是学士学位。
    
    再有:“钱自称副博士有他的苦衷”?要是这么说,那自称自己有实际上没有拿到的学位的人都是可以说有自己的苦衷的。另外:“我觉得钱还不至于在这种地方撒这种低级的谎”?钱的问题我不敢说,因为我怕“钱学”的那帮人跟我玩儿命。但地位很高的人撒低级谎的情况并非不常见,我想我的这个说法也符合钱钟书自己在《围城》里所表现的思想。
    
     _(博讯自由发稿区发稿) (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)

博讯相关报道(最近20条,更多请利用搜索功能):
  • hp给钱钟书先生的一封信


    点击这里对此新闻发表看法
  •    
    联系我们


    All rights reserved
    博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
    声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。